-
1 casket
['kɑːskɪt]1) Общая лексика: вместилище, гроб, класть в шкатулку, контейнер (для радиоактивных материалов), ларец, оболочка, прятать, урна с прахом, шкатулка, гроб прямоугольной формы (в отличие от coffin, гроба шестиугольной формы), домовина [устар.], домовище [устар.]2) Американизм: класть в гроб3) Техника: контейнер (для ядерного топлива)4) Макаров: бочонок -
2 coffin
['kɒfɪn]1) Общая лексика: бумажный пакет, бумажный пакетик, гроб, гробовой, заброшенная шахта, класть в гроб, копытная кость, лошадиное копыто, надёжно спрятать, положить в гроб, прятать подальше, роговой башмак копыта, старая калоша (негодное к плаванию судно), упрятать подальше (что-либо), фунтик, домовина [устар.], домовище [устар.]2) Геология: брошенная шахта3) Авиация: "гроб", отлетавший свой срок самолёт4) Морской термин: "старая калоша", негодное к плаванию судно5) Техника: контейнер (для транспортировки радиоактивных веществ), тигельная печь6) Профессиональный термин: гроб шестиугольной формы (в отличие от casket, гроба прямоугольной формы)7) Горное дело: отработанный карьер8) Полиграфия: талер, деревянная рама (на талере)9) Сленг: сейф для хранения драгоценностей, транспорт ( автомобиль, автобус, самолёт и др.), не гарантирующие безопасность пассажира, туфли большого размера10) Космонавтика: контейнер для транспортировки радиоактивных материалов, стартовое укрытие удлинённой коробчатой формы11) Микроэлектроника: кассета12) Макаров: тяжелый экранированный контейнер -
3 chest
1. n1) ящик, скриня2) казна; фонд3) розм. домовина4) анат. грудна клітка, груди2. v рідк.1) класти в ящик (скриню)2) класти в домовину3) налетіти грудьми* * *n1) ящик; скриня2) = chest of drawers3) кoм. ящик ( як міра)4) скарбниця, казначейство5) прост. труна6) мeд. грудна клітка, груди -
4 sepulchre
1. nсклеп, могила, гробницяthe Holy S. — домовина господня
to make (to erect) a sepulchre — спорудити гробницю
2. vховати, хоронити* * *I nсклеп, могила, гробницяII vховати, хоронити, погребати -
5 still
1. n1) поет. тиша; безмовністьin the still of (the) night — у нічній тиші
2) фотознімок3) кін. рекламний кадр, фотореклама4) телеб. студійна заставка5) діаграма6) пожежна тривога (по радіо тощо; тж still alarm)7) перегінний куб; дистилятор8) винокурний завод, ґуральня2. adj1) нерухомий, непорушний; спокійний2) тихий, безшумний, безмовнийto be still — не розмовляти, не шуміти
3) негучний, приглушений4) не ігристий (про вино)still alarm — пожежна тривога, що сповіщається по телефону (радіо)
still camera — фотоапарат; фотокамера для знімання акторських проб, робочих моментів і рекламних фотографій
still hunt — амер. обережне полювання, приховані пошуки дичини; кулуарні переговори
as still as death (as the grave) — німий, як могила (як домовина)
still waters run deep — присл. у тихому болоті чорти водяться; тиха вода греблю рве
3. adv1) нерухомо, спокійно; тихоto stand still — не рухатися, залишатися непорушним; зупинитися
2) досі; все ще; як і раніше3) все ж, все-таки, проте, однак4) ще (у порівнянні)4. v1) заспокоювати; утихомирювати2) примусити замовкнути; примусити зупинитися3) угамовувати, заспокоювати, утамовуватиto still pain — зняти (спинити) біль
4) заспокоюватися5) переганяти, дистилювати; опріснювати6) заколисувати5. conjвсе-таки, проте, однакhe has many faults, still I love him — незважаючи на всі його вади, я його все-таки люблю (кохаю)
* * *I [stil] n1) пoeт. тиша, безмовність2) = still picture3) кiнo рекламний кадр, фотореклама4) тб. студійна заставка; діаграма, фотографія5) = still alarmII [stil] a1) нерухомий, спокійний2) тихий, безмовний, безшумний3) тихий, неголосний, приглушений4) неігристий ( про вино)III [stil] advнерухомо, спокійно, тихоIV [stil] v1) заспокоювати, утихомирювати; змусити замовчати; змусити зупинитися2) угамовувати, заспокоювати; заспокоюватисяV [stil] adv1) дотепер, ( усе) ще, як, раніше2) ще ( у порівнянні)still further — ще далі; більше того
3) крім того, щеVI [stil]cj все-таки, проте, однакVII [stil] n1) перегінний куб, дистиляторVIII [stil] vпереганяти, дистилювати -
6 (as) dumb as a beetle
(as) dumb as a beetle (as a fish, as a statue); [тж. (as) mute as a fish)] німий як риба, як домовина, як могила, як стіна; мовчить, як в рот води набрав; наче повен рот води; рот. ні пари з вустEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > (as) dumb as a beetle
-
7 (as) dumb as a fish
(as) dumb as a beetle (as a fish, as a statue); [тж. (as) mute as a fish)] німий як риба, як домовина, як могила, як стіна; мовчить, як в рот води набрав; наче повен рот води; рот. ні пари з вустEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > (as) dumb as a fish
-
8 (as) dumb as a statue
(as) dumb as a beetle (as a fish, as a statue); [тж. (as) mute as a fish)] німий як риба, як домовина, як могила, як стіна; мовчить, як в рот води набрав; наче повен рот води; рот. ні пари з вустEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > (as) dumb as a statue
-
9 (as) mute as a fish
(as) dumb as a beetle (as a fish, as a statue); [тж. (as) mute as a fish)] німий як риба, як домовина, як могила, як стіна; мовчить, як в рот води набрав; наче повен рот води; рот. ні пари з вуст див. as dumb as a beetleEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > (as) mute as a fish
-
10 (as) silent as the grave
німий як домовина, як могила; мовчазний; такий, що береже таємницю; як в рот води набравEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > (as) silent as the grave
-
11 dry bread at home is better than the honey of others
var: the tar of my country is better than the honey of otherssyn: home is home though it be never so homelyкраще сухий хліб вдома, ніж мед на чужині ≅ чужий хліб гіркий ліпше своя солома, ніж чужа перина ліпше своя хата, ніж чужа палата ліпше своє болото, ніж чуже золото свій край, як рай, а чужа країна, як домовина краще в рідній країні кістьми лягти, ніж на чужій слави досягти чуже святе – своє найсвятіше чуже миле, своє наймиліше чужа хата гірше ката в чужій стороні і весна негарна рідна земля і в жмені мила із своєї печі і дим не гіркий хоч не красне, але власнеEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > dry bread at home is better than the honey of others
-
12 homeland
n.matčina · матчина f., domovina · домовина f., otečstvo · отечство n.
См. также в других словарях:
домовина — ДОМОВИНА, диал. – Гроб. – Гроб изладили тут же, на отмели… Принесли и доски для домовины (1. 52). СЦГ 1. 280; СЮГ 76; ССГ 81: домовина «то же». Судя по тексту романа, реалии гроб и домовина ранее различались … Словарь трилогии «Государева вотчина»
домовина — см. гроб Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. домовина сущ., кол во синонимов: 5 • … Словарь синонимов
Домовина — Домовина это: то же, что и гроб Домовина (организация) лужицкая организация … Википедия
ДОМОВИНА — ДОМОВИНА, домовины, жен. (обл. устар.). Гроб. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Домовина (организация) — Союз лужицких сербов (Домовина) Тип некоммерческая Год основания 13 октября 1912 Расположение Бауцен Сфера деятельности национально культ … Википедия
ДОМОВИНА — Еловая домовина. Народн. Ирон. Гроб. СРНГ 8, 345. Положить в домовину кого. Пск. Похоронить кого л. (Запись 2003 г.) … Большой словарь русских поговорок
домовина — домовище гроб , от дом, эвфемизм; см. Бернекер 1, 210; Хаверс 100 и сл … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Домовина — ж. местн. Гроб. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
домовина — домовина, домовины, домовины, домовин, домовине, домовинам, домовину, домовины, домовиной, домовиною, домовинами, домовине, домовинах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
ДОМОВИНА — гроб … Казачий словарь-справочник
домовина — домов ина, ы … Русский орфографический словарь